< 2025年05月 >
S M T W T F S
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Profile
Frangi Bunny
Frangi Bunny
Hello, I'm Frangi Bunny. I'm a bunny, not a piggy.
I work for a small company called "Frangipani Garden" in Second Life.
I'm really busy everyday, but I like what I do.
I think I'll open a daily record of my work.

こんにちは!私フランジバニー。言っとくけどブタじゃなくってウサギなんだからね!フランジパニガーデンという会社で毎日忙しく働いてるの。業務日誌、公開中。
Categories
Hammy (1)
Archives
Send message
free counters

2015年02月12日

『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)

こんにちは! フランジパニガーデンのオーナーのフランジパニです。
もうすぐバレンタインですね。旅の途中で今の時期にぴったりの、面白そうなものを見つけました。Dandelion Daydreams Factory さん主催の 『Green Rose Manor Eternal Love Quest 』 というイベントです。
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)

リンデン公式サイトの行き先ガイドより
Green Rose Manor Eternal Love Quest 2015.2.1~
Green Rose Manor's Eternal Love Quest is a strange and mysterious romantic quest about eternal love. Challenge yourself to to solve riddles and search for various items as you uncover the mystery of the Green Rose Manor. And once again, the makers of the Dandelion Daydreams Factory ask, "Are you brave enough?"
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
『Green Rose Manor Eternal Love Quest は永遠の愛についてのちょっと変わったミステリアスでロマンチックなクエストです。グリーンローズマナの不思議を明らかにしながら、謎解きと、いろいろなアイテム探しに挑戦しましょう。そして、Dandelion Daydreams Factory の製作チームは、今一度たずねます。 『あなたには勇気がおありかな?』

もちろんありますよね? みなさん! 。。。。えっ、英語のイベントだから無理? 
大丈夫、私、フランジパニがお手伝いします。 カップルで、または気になるあの子を誘って、さあ一緒に愛を探しに行きましょう!
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
スタート地点はこちら
http://maps.secondlife.com/secondlife/Dandelion/205/47/35

まずはランディングポイントにいるお兄さんから巻物を受け取ることからこのミッションは始まります。

やり方とコツを簡単にまとめておきますね。

★ヒントやアイテムを見つけるためにはメインチャットをよく見ておこう。
★クリックできそうなものはなんでもクリックしてみよう。
★ヒントが詰まっているので手に入れたものは何でも読んでおこう。
★いくつかのアイテムは装着する必要があります。
★あるアイテムはインベントリから地面に出す必要があります。
★ミッションの途中でHUDを入手したら装着しましょう。
★必要となるアイテムは14個あり、それを見つけるとHUDに反映されます。
★全部見つけるとあなたが何をすればよいのかHUDがちゃんと教えてくれます。
★HUDはどこまで進んだか覚えているので途中でこの場を離れて休憩しても大丈夫です。

大体どんな感じで進めるのかわかってきましたね。ではさっそくお兄さんに手渡された巻物を読んでみましょう。



ええと、この巻物によりますと、グリーンローズマナに住んでいたディッキンソンさん、彼の死後、その家に近づく人たちが失踪するという不思議なことが起こり始めたようです。危険がないとはいえないが、その謎を調べて欲しいとのこと。そして調査に役立ちそうな新聞記事が3つのお店で手に入るそうです。

3つのお店にはこのテレポーターから飛べますので早速行ってみましょうか。
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
中世風の品揃えの素敵なお店ですのでついでにお買い物するのもいいですね。


さて、みなさん見つけて来ましたか?
見つけられなかった人はヒントをサムネイルにしておきましたのでこれを参考に探してみてね。

『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
★1軒目で見つけた記事によると、ここDandelionでは不可解な鳴動が頻発しているようです。地震か、いや違う。それでは戦闘機による衝撃音か?専門家の間でも意見が割れているようです。超常現象を研究する機関は、あの世とこの世のはざまで魂が何かを引き起こしている可能性があるとみて、専門家たちを調査のためにカタコンベのそばのワゴンに住むジプシーの予言者に会いに行かせたので続報をお待ちくださいとのこと。

『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
★2軒目の記事は、、、これは少し昔の記事のようですね。ファーマーズホールでのバレンタインの夕食会での、デイジーとディッキンソンの結婚報告のお話。彼らは両親から結婚祝いにDandelionにある美しい小さな家を贈られ、子供をたくさん産むんだ~とか、一目ぼれだったんだ~、などとのろけまくっていたそうです。

『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
★3軒目の記事は、デイジーの死亡記事。2月14日に自宅のグリーンローズマナでの不幸な事故で、48歳の生涯を終えました。49歳の彼女の夫、ディッキンソンはお葬式はせずに、自宅のそばに自ら墓を掘り、彼女を埋葬し、悲しみのあまり、誰にも会おうとしないそうです。


さあ、どうですか?どれも気になる記事ですね。グリーンローズマナに直行して調べてみるのもいいですが、専門家たちが会いに行ったというジプシーの予言者のことも気になりますね。ちょっと会いに行ってみましょうか。
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)

Madame Rosaly shakes her head sad. ' I can not tell you more than what I told them already.
Here, read this Article. I wish you best of luck, should you plan going to Green Rose Manor.'
She hands you the Newspaper, pauses ....... and then ......'I foresee...I foresee... ' her voice drifts to husky and deeper tone ' you will see heaven '

『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
マダム ロザリーは悲しそうにうなずきながら、『彼らにすでに話した以上のことなんて何もないのよ。ほら、これをお読みなさい。グリーンローズマナへ行くつもりなんでしょう?幸運を祈っているわ』 そう言ってあなたに新聞を手渡してくれます。 そして、かすれたより低い声で、 『見える、、、私には見える、、、あなたは天国を見るでしょう』 と。

これは私たちに対する予言? 一体何のことなんでしょう?

『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
★予言者のくれた4つ目の記事 『調査中の専門家たち、6人のうち5人が行方不明に』
ただ一人無事にもどった調査員のクララはたった一週間で黒髪が白髪になるような体験をしました。同僚のジャックと寝室を調査中、彼はくしゃみの音を最後に忽然と消えてしまったのです。以前からこの家で起きていることを知っていた予言者のマダムRは調査員たちに家に入らないようにと警告してくれていたのですが。。。そして、デイジーの死因は、台所で食器洗いの最中に棚から落ちてきた蜂蜜の瓶が頭を直撃、シンクに倒れこみ、そこで溺死してしまったらしいのです。失意の夫はデイジーを弔った後すぐにあとを追うように亡くなりました。予言者のマダムRは言います、間違いなく、彼の魂は家に取り付いて妻を探してさまよっているのだと。そしてこの可哀そうな魂は、勇気ある人がやってきて、デイジーを見つけ出すことができた時、きっと解放されるでしょうと。


皆さん、少しずついろんな情報が集まってきましたね。 でも、デイジーを見つけるって、彼女、すでにお亡くなりになっているんでは? ま、とりあえずグリーンローズマナへ行ってみましょうか。 
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
美しい海辺にぽつんと建つ寂れた一軒家、ここがグリーンローズマナ。一体ここで何が起こっているのでしょう。 


さあ、調査を始めましょう。みなさん、よく調べてくださいね。
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)

居間と台所。
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)

人が消えたという寝室も。
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)


何か手がかりになるようなものを見つけることはできましたか?


『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
★ディッキンソンの走り書き
『僕の愛しい人よ、、、君を殺したスーツケース、、、ぶつかったのが君じゃなくて僕の頭だったなら、、、いっそ二人とも殺してくれていたのなら、どんなによかったことだろう、、、燃やしてしまおうか、この家も燃やしてしまおうか、、、、しかし、、、ああできない、、、』


えっ、えっ? ちょっと待って。 スーツケース? ハチミツの瓶じゃなかったの??


『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
★ディッキンソンのラブレター
二人の思い出を書き綴った、長い長い愛の手紙です。デイジーが肌身離さずつけていたのは二人の愛の象徴の真珠のネックレス。デッキンソンが倒れているデイジーを見つけたとき、そのネックレスはちぎれてばらばらになってしまっていました。デイッキンソンは見つけたネックレスの紐をデイジーと一緒に埋葬しました。

『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
★研究機関からの調査チームへのメモ
グリーンローズマナ事件・行方不明の家族たち・ディッキンソンの死後から奇妙な出来事・家は長年空き家・最後の居住者もほかの家族と同様に姿を消した・難を逃れた家族も同様に不思議な音を聞いたり見たりしている・ベッドの足元に誰かいるのを見た・毎晩のようにドアの取っ手がガタガタしたりの騒音・寝ている間に見えない何かに触られる・家族はディッキンソンが妻を探しまわっているのだと考えている

やることリスト
※Dandelionでの出来事についてのヒントを集める
※地元のジプシーの予言者、マダムロザリーに会う
※マナを観察し、調べ、魂を解放する



あ、やることリストを見つけましたね。
ヒントもたくさん集めたし、マダムロザリーにも会いましたね。次はこの家、グリーンローズマナをもっとよく調べてみることにしましょう。


おや、寝室のタンスがなんか変じゃありませんか?


How strange.. the wardrobe does not want to open... but there is no keyhole... Look for something strong to open it.
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
『おかしいな、、タンスがあかない、、、でも鍵穴なんてないし、、、何かこのタンスを開ける頑丈なものを探してこよう』

やることリスト
※タンスを開けられそうな何か頑丈なものを探してくる。



あちこち探してみてください、家の外も見て回ってくださいね。


Oh Daisy's grave ... If you had a shovel you could dig for something useful.
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
『おや、デイジーのお墓が、、、もしシャベルがあれば何か役に立つものを掘り出せるのに、、』


え、なんですって? 墓を掘る? 一体どうしてそんな不届きなこと。。。。
そんなことよりタンス、タンス!


あ、なにか見つけましたか?
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)


This strong crowbar looks just about right to stem a stubborn thing open, dont you think?
いいですね。 この頑丈そうな xxxx 、こじ開けるのに使えそうじゃないですか?

さっそく試してみましょう。


You force the Crowbar between the wardrobe doors and give your best to stem them open
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
『タンスの扉の隙間に突っ込んで、思いっきりこじ開けましょう』


...... there moved something ! add a bit more force ....yes ...... aaaaaand open!
You see a strange light down there in the wardrobe, and is that a hole? ... investigate closer !

『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
『、、、あっ、動いた! さあ、もうちょっと力をこめて、、よしっ 開いた! タンスの下の方に何か奇妙な明かりが見えます。穴があいているのでしょうか?もっと近寄って調べてみましょう!』

さあもっと、もっと近くに!



。。。えええっ?これは一体どういうこと?







あっ!いゃあああ~ なんか出たぁぁぁ!
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)


皆さん、落ち着いて落ち着いて!彼女はデイジーみたいです。何か言いたいことがあるようですよ。
話を聞いてあげましょう。


Daisy: Please, be not afraid of me. I am mere a lover soaking in tears of pain for I cannot follow my love to the lovers heaven. You know, I burn to tell him it was not his suitcase killing me! Yes it hit me, but I fell unconscious, and then I fell and my head got into the bowl of water that I prepared earlier for brushing the floor....I drowned in there.
The day my love died, I tried to follow him - but I could not find all the pearls of my necklace.
Only when this item of our love is complete, I can follow my love and be with him for all times.
Please, can you help me?
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
デイジー : 『どうか私のことを怖がらないで。私はただ愛する夫と一緒に天国へ行けなくて、つらくて悲しくて、彼が恋しくて泣いているだけ。 ああ、私はスーツケースのせいで死んだんじゃないって彼に伝えたい。 ええ、それは私にぶつかったけど。 でも、私は意識を失い、それから倒れて頭をボウルの水の中に突っ込んじゃったの。床を磨こうと用意しておいた水の中に。 それで私は溺れ死んだの。 私の愛する夫が死んだ日に、私は彼について行こうとしたわ。 でも私はネックレスの真珠の粒を全部見つけることができなくて、、、 そう、私たちのこの愛のアイテムが全部揃ったら、私は彼の元へ行くことができ、永遠に一緒にいられるの。 お願い、私を助けてくれない?』



デイジーからHUDを渡されました。 装着し、真珠を探し集めて彼女の願いを叶えてあげましょう。 私達、こういうのは得意ですもんね!
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)


さあ、一旦私達の世界に戻りましょう。 あれ、シャベル? 何かに使えそうですね。 
何でしたっけ? まあいっか。 とりあえず持って行きましょう。
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)


やることリスト
※真珠を14個全部集めよう。




皆さん、ここまでお疲れ様でした。やっとHUDを手に入れることができましたね。
ここからは、あちこちに散らばってしまった真珠の粒を探すハントです。
私達の得意分野ですね。 もう私の助けも必要ないかしら? 
『永遠の愛』を探しに行こう!(前編)
もし行き詰ったら、ここに戻って来て私達が集めた情報を読み返してみてくださいね。
ヒントがぎっしり詰まっていますよ。


どうしてもわからない、先に進めないというあなたには、引き続き私がご一緒いたします。
でもその前に、ちょっと休憩。 また後日お会いいたしましょう。







Posted by Frangi Bunny at 21:10│Comments(0)
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。